エクセルシア盛岡中央高校デジタルブック Vol.20
9/140

take their classes remotely. This has enabled us to reduce our greenhouse gas emissions by at least seven tons per year, the equivalent of a Montreal-Sydney return ight. In my eyes, the ideal school is a place where young people can learn elsewhere than in a class. With experiential learning, i.e., learning “by doing,” they grasp the impact of their actions on the environment and communities more deeply. To give tangible form to their learning, we are encouraging our students do internships in the field, in Montreal and abroad. This year, students went to Indonesia and Senegal, where they installed solar panels, created a protected area around a lake, improved a waste management system and built a hydroponic greenhouse to limit the deterioration of agrarian lands. And by coming here, to the Forum, they have had the opportunity to present their sustainable development projects and talk to young people from around the world.Make learning attractive againTo conclude, we must reconsider the fact that the world is changing rapidly in every domain. Education must follow and even, if possible, take the lead. The model we recommend is based on the development of key skills. To do this, we have developed a new educational model that we call the Course of Tomorrow that takes all partners into account (students, teachers, principals, private companies). We are vitally committed to developing artificial intelligence in education, a sense of openness to the world, and protection of the environment. We want to educate our students to prepare them for the world for tomorrow.Our goal is not to offer a “Sainte-Anne recipe,” because what we have implemented in our own context may not apply somewhere else. No institution can truly be considered as a textbook case, so numerous are the variables when education is at stake.However, we are counting on the effect of “positive contagion” from a multiplication of innovative actions, from the most humble to the most audacious. And that’s how we are succeeding, together, to “re-enchant learning,” as the sociologist and philosopher Edgar Morin put it so beautifully.Again, thank you, Mr. Masaharu Tatsuzawa, chairman of the board of Tatsuzawa Education Group and Mr. Kenji Chiba, principal of Morioka Chuo High School, for giving me this generous opportunity to speak today. I would also like to thank the Morioka Chuo High School for organizing this great forum.り、農地の悪化を食い止めるため水耕栽培の温室を作ったりしました。そして、今回のCHUO国際教育フォーラムに来るまでに、生徒たちは持続可能な開発について世界中の人たちと討論する機会を持ちました。“学びを再び魅力的にする” 結びに、私たちは世界があらゆる領域で急速に変化している事実をよく考えなければなりません。教育も同じように変化をしなければならないし、できることならばリードしていくべきです。 私たちが奨励するモデルは、鍵となる技術の強化です。その実現のためにすべての協力者(生徒、教師、校長、企業など)たちが協力して、未来のコースと呼ぶにふさわしい新しい教育の形を作っていきます。 私たちは教育分野のAIの発展、生徒の心が世界に開かれること、環境保護に精力的に深く関わっていきます。生徒たちにはその中で、未来に向けて準備を進めて欲しいものです。 私たちは、セント・アン高校の方法を押し付けようとしているのではありません。なぜなら、私たちの文化的背景で実践したものが、他の場所で必ずしも応用できるとは限らないからです。教科書に載っていることがすべてではありません。だから、教育が目指す多くのことが実現可能なのです。 しかしながら、私たちは控えめなものから大胆なイノベーションにいたるまで、それが繰り返し起きることで生じる「前向きな波及効果」に期待しています。というのも、フランス人社会学者であり哲学者でもあるエドガール・モランが見事に語っているように、私たちは「共に学び直す」ことで前進することができるのです。 龍澤学館、龍澤正美先生、盛岡中央高校、千葉研二校長先生にこの度の講演の機会をいただいたことに感謝申し上げます。また、この素晴らしいフォーラムに携わった多くの関係者の皆さまにも感謝申し上げ、私の講演を終わります。基調講演 ◆ Keynote SpeechEnvironmental issues are the most important tasks of the 21st century 環境問題は21世紀の最重要課題EXCELSIOR vol.20 ◆ CHUO国際教育フォーラム20回記念号7

元のページ  ../index.html#9

このブックを見る