エクセルシアVol.21
36/108

Konnichi wa.I want to take this opportunity to thank Chairman Tatsuzawa and all of the Chuo staff for welcoming us and organizing such a wonderful forum. It has been ten years now since my school, College Sainte-Anne, first participated to the forum. Over the years, many of my colleagues have had the chance to come here to beautiful Japan and Morioka, and now I am one of them. This forum is important. It allows us to exchange ideas and to form new ones. But more importantly, it forces us to become a better person and a better teacher.We are all on the same journey: educate the world and tomorrow’s citizens. It is a colossal task, especially in those troubled times. But by challenging ourselves, we can teach our students to do the same, and this is fundamental.You all read the words of my principal, Mr. Ugo Cavenaghi. I do think that the Chuo International Educational Forum allows the emergence of those ideas in our respective schools. Sainte-Anne is honored to be a member of the great Chuo international family. We value and cherish our relationship with Chuo and hope it only gets stronger and more meaningful, because to educate the world, you have to be part of it, and this is the aim of this forum.On behalf of Mr. Cavenaghi and all of Sainte-Anne’s staff, we thank you and we will see you next year.Arigato. この場をお借りしまして、龍澤理事長そして盛岡中央高校の教職員の皆様のおもてなしと、そしてこの素晴らしいフォーラム運営いただいたことに感謝申し上げます。 コレージュ・サンタンヌ高校が初めてフォーラムへ参加してから、10年が経ちました。その期間に、たくさんの同僚が日本を訪問し、そしてこの美しい盛岡を訪れる機会をいただきました。そして今、私もその一人となりました。 このフォーラムは重要です。フォーラムは意見交換の場となり、また新たなアイデアを生み出す機会を提供します。しかしもっと重要なことは、自分自身を挑戦させること、個々の意見により、より良い人間、より良い教育者として成長していけることです。私たちは、同じ旅路におります。それは、未来を担う若者を教育することです。様々な問題を抱える今、これは計り知れない任務です。しかし教育者が挑戦していくことで、生徒たちも同じ行動をとれるようになります。それは本当に素晴らしいことです。 みなさまも、学校長であるウゴ・カヴェナギのメッセージを読まれたことかと思います。私はこのCHUO国際教育フォーラムは、全ての学校に様々なアイデアを生み出す機会を与えてくれていると信じています。サンタンヌは盛岡中央高校の姉妹校であることを誇りに思います。盛岡中央高校との関係は貴重であり大切であると考え、この関係がさらに強く、もっと意味が深まることを祈っております。なぜなら、この世界を啓発するために、みなさんがその一部にならなければならないからです。これがこのフォーラムの目標であります。学校長のカヴェナギ、そしてサンタンヌの全ての教職員を代表してお礼申し上げます。次回もお会いしましょう。Forum: forcing us to become a better person anda better teacher自分自身を挑戦させることElise Pedneault, French Teacher of Collège Sainte-Anne de Lachine10th Anniversary of sister school conclusion● 姉妹校10周年記念コレージュ・サンタンヌ・ド・ラシーヌ フランス語教師 エリーゼ・ペドノーEXCELSIOR vol.2134

元のページ  ../index.html#36

このブックを見る